Finsk grammatik på ett enkelt och förståeligt sätt – grunderna i finska språket

Välkommen! Detta är en kurs om själva grunderna i finska språket.

Kursen är gjord för dig, som vill få en väldigt bra start i livet.

Den är också gjord för dig, som verkligen vill gå tillbaka till den enkla grunden av finska språket för att sedan bygga vidare därifrån. Du lägger då en fantastiskt bra grund, för att kunna förbättra din förmåga att läsa, skriva och kommunicera.

Men först ska vi titta på några exempel.  Vi ska bygga på ordet hus. Det är inte bara att använda ordet hus hussomhelst. Då kan det ta hus i helvetet

  • Nominativ: talo = ”hus”
  • Partitiv: taloa = ”en del av huset”
  • Genitiv: talon = ”husets”
  • Essiv: talona = ”som hus”
  • Translativ: taloksi = ”bli hus”
  • Inessiv: talossa = ”i huset”
  • Elativ: talosta = ”ut ur huset”
  • Illativ: taloon = ”in i huset”
  • Adessiv: talolla = ”på huset”
  • Ablativ: talolta = ”från huset”
  • Allativ: talolle = ”till huset”
  • Abessiv: talotta = ”utan hus” (också med preposition ilman och partitiv: ilman taloa = ”utan hus”)
  • Komitativ: taloineen = ”med sina hus” (också med genitiv, possessivsuffix (n(sa)) och postposition kanssa: talonsa kanssa = ”med sitt hus”)
  • Instruktiv: taloin = ”med hjälp av sina hus” (att göra något med hjälp av något, exempelvis käsin = ”för hand”)

Finskans kasusböjning är tydlig till exempel redan i namnet på den största dagstidningen Helsingin Sanomat, “Helsingfors nyheter” där Helsingin är genitiv av Helsinki och på vägskyltar där till exempel Helsinkiin (till Helsingfors)

Det är utomordentligt bra att inte behöva minnas en massa prepositioner som till, från, in, ut, på, under, av, an , auf,, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen….

Under mina första två år i folkskola vägrade jag att prata finska. Från första klass på Svenska Real blev det tvunget. Med underkänt i ett ämne fick man gå om klassen om mna inte klarade att tenta upp sig i början av juni eller slutet av augusti. Jag lyckades klara ribbban med kraftgt darr i sju år, mycket tack vare vår gode vän Karl-Gustav Grönstrand

Egentligen skulle jag ha varit godkänd med darr då också men en klok lektor Alopeus underkände övertygad om att jag skulle klara att läsa upp mig. Därför kom Kari och jag att sitta och läsa finska i en vecka i Svallins sommarstuga. I en av böckerna fanns en typ kartbild över timmerflottning. Överst i strömmen fanns Nominativ. Alltefterom stocken flöt med strömmen ställdes frågor och rätt svar pufffade ut stocken vid rätt kasus. Det fungerade, jag blev godkänd. Behövde inte sjunga:

När sista majdags sol går opp

då står jag där förutan hopp

kan ej från klassen flyttas opp